No exact translation found for جمعية المقاطعة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic جمعية المقاطعة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Muy bien, así que... ...hablaba con un tipo de la Sociedad Histórica del condado.
    .. حسناً , إذاً لقد تحدثتُ مع الرجل من جمعية المقاطعة التاريخية
  • Estos oficiales trabajarían en estrecha colaboración con las asambleas departamentales, las asambleas seccionales comunales y los consejos administrativos seccionales comunales.
    وسيعمل هؤلاء الموظفون بشكل وثيق مع جمعيات المقاطعات، وجمعيات فروع البلديات ومجالس إدارة فروع البلديات.
  • Las próximas elecciones para el Congreso y las Asambleas Provinciales están programadas para 2009.
    ومن المقرر أن يتم في عام 2009 إجراء الانتخابات المقبلة لمجلس النواب وجمعيات المقاطعات.
  • La Asamblea del Distrito aprobó un total de 74 leyes durante el período 2000-2003, pero ninguna de ellas en la esfera de la cultura.
    واعتمدت جمعية مقاطعة بريتشكو 74 قانوناً خلال الفترة 2000-2003، ولا يتناول أي منها قطاع الثقافة.
  • Hasta la promulgación de la RRJ, en las asambleas provinciales había 23 escaños reservados para las mujeres: 12 en la Asamblea de Penjab, 5 en la de Sindh, 4 en la de la Provincia de la Frontera del Noroeste y 2 en la de Baluchistán.
    وكان هناك 23 مقعدا محجوزة للمرأة في الجمعيات الإقليمية، مع 12 مقعدا في جمعية مقاطعة بنجاب، و 5 مقاعد في جمعية مقاطعة السند، و 4 مقاعد في جمعية مقاطعة الحدود الشمالية الغربية، ومقعدان في جمعية مقاطعة بالوشستان، حتى صدور الأمر القانوني الإطاري.
  • En ese proyecto se dispone que las elecciones a la Asamblea Nacional y las asambleas provinciales se celebren según un sistema de representación proporcional, con una lista cerrada de candidatos.
    وحسب ما جاء في المشروع، ستجري انتخابات الجمعية الوطنية وجمعيات المقاطعات وفقا لنظام التمثيل التناسبي، وفي ظل قائمة نهائية للمرشحين.
  • Una característica destacada de la renovada iniciativa de descentralización son las asambleas de distrito, que ahora se consideran los agentes locales del cambio en lugar del Gobierno.
    ومن السمات الرئيسية للمبادرة الجديد من أجل اللامركزية إنشاء جمعيات المقاطعات التي تُعتبر الآن عوامل التغيير المحلي بدلا من الحكومة.
  • La Asamblea de distrito rechazó debidamente ese proyecto y puso de relieve la relación disfuncional que se ha instalado entre el gobierno y la mayoría de la Asamblea.
    وقد رفضته جمعية المقاطعة في حينه، على نحو يبين العلاقة الفاشلة التي باتت سائدة بين الحكومة وأغلبية أعضاء الجمعية.
  • En noviembre, el Supervisor presentó a la Asamblea del Distrito de Brčko un proyecto de ley de Bosnia y Herzegovina sobre el distrito de Brčko y explicó el proceso a través del cual un grupo de trabajo lo había preparado.
    وفي تشرين الثاني/نوفمبر، قدم المشرف إلى جمعية مقاطعة بريتشكو مشروع قانون للبوسنة والهرسك بشأن مقاطعة بريتشكو، وبين الإجراء الذي اتبعه فريق عامل مشترك في إعداده.
  • La presencia de estas mujeres en el Senado, la Asamblea Nacional y las asambleas provinciales les permite desempeñar un papel más importante en la determinación de las prioridades legislativas de sus respectivas cámaras legislativas.
    ووجود هؤلاء النساء في مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية وجمعيات المقاطعات يمنحهن دورا أكبر كثيرا في تحديد الأولويات التشريعية في كل مجلس على حدة.